札幌英会話協会フリートーク掲示板
00/01/01-00/04/16のメッセージです。

戻る


春はもうすぐですか?:夢屋吾郎 - 00/04/16 07:49:23
電子メールアドレス:RXY05001@nifty.ne.jp

コメント:
北海道の春って、いつからですか?中部地区はやっと桜の 季節が去り、春本番状況です。東京のが桜が散るのが 早かったようです。小生も、上野公園で宴会をやって ましたが・・・。 では、次回。 夢屋企画堂の吾郎より      昔ゲンゴローと呼ばれてた・・・

フリートークはフリートークボードへ:関谷成実 - 00/03/27 16:06:40
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
2000/03/27よりここはお知らせ専用掲示板となります。

英語に関する質問、アクセスについての質問、その他フリートークなどは
フリートークボードを利用してください。

なお、掲示板での操作がうまくいかない場合や、メッセージ
を削除したい場合は、関谷にメール下さい。

それでは。

おめでとうございます: 上島 忍 - 00/03/27 01:05:20
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
良かったですね。 仕事もお忙しいのに準備から何から
お疲れさまでした。 

道新の記事は橋本聖子議員の産休について書きました。
今度見てください。

ちなみにTOEICはどうでしたか? また話を聞かせてください。

4000行きましたね。:関谷成実 - 00/03/25 08:45:14
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
上島さん、こんにちは。

関谷です。
道新にはどんな記事が載ったんですか?
今度、土曜ミーティングの時にでも見せてください。
でも連絡もないなんて・・

ちなみに昨日スピーチコンテスト疲れました。なんかすごいエネルギー
を消費した感じです。なんとか私が優勝できましたが。内容チェックが
不充分で、個人的にはあまり満足できていないんですけどね。
ちなみにタイトルは「My Fahter」でした。なかなか難しいタイトルでした。

あ〜〜 明日はTOEICだ〜〜。進歩してるかな・・?

それでは。

4000:上島 忍 - 00/03/25 00:14:47
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
昨夜カウンター4000Getしました。  おめでとうございます!

こんにちは:上島 忍 - 00/03/20 08:08:36
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
お久しぶりです。
16日付の道新にまた投稿が掲載されました。
本当に何にも連絡がないからまたまたびっくり。

もうすぐカウント4000GETですね。 頑張ってください!

最近のこと:関谷 - 00/03/09 19:49:05
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
3/26またTOEIC受けます。
目標はいつも860です。(笑)
まあ、あまりきばらずにいつもの調子で受けます。
いつもの調子で取れてこそですから。

あと、ぷらむさんのページでライティングの練習をはじめました。
なかなかきついですけど、辞書引く時間が増え、物を考える時間も
増えます。これはいいことですね。辞書引くのもこれはどう言う意味
じゃなくて、こう言いたいのは英語ではという逆の発想です。
いっしょに参加しませんか?>どなたか

通常はなかなか日本語−>英語っていう勉強しませんよね。
話す時は適当に同じ意味の違う知っている単語でごまかしてしまうから
でしょうかね。

3/24のアクセスのスピーチコンテストにも参加するので訓練にはもってこいかも。

それから、前にも書きましたが辞書を読むのって楽しいですよ。
アクティブジーニアスですが、予想以上に読みやすくて気にいっています。
ペーパーバックを読むのにはちょっとつらいときも多いですけど。
辞書って読めるものだったんですね。再発見!

それから、AFNスポットアナウンスメントっていう教材ありますが、
これおすすめです。すごくおもしろいですよ。特に64が最高!

最後は、TOEICのリスニング対策として実験を少々。
SoundEdit16というソフトを使ってTOIEC FriendsのCDから音データを
波形データに変換。そしてそれを適当に加工。そして、テープに録音し、
車で何度も聞きます。

適当っていうのが、まだ考える余地あるけど、まずは、余分な合間をすべて
削除。これだけでも十分繰り返して聞ける教材になりますね。これをもし昔
ながらのアナログ編集でやったら大変ですけど、デジタルだからそんなに大変
じゃありません。こんなことしている人いますかね。でもこれで、TOEICに出
てきそうな英文を片っ端から頭に(出来れば潜在意識に)送り込めれば、
TOEIC対策というより英会話の例文が頭に入ってくれるかもしれません。
結論はなかなか出ませんが・・

それでは。

暖かいお言葉ありがとうございます - 00/03/08 00:33:45
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
娘は4歳です。 生意気なことばかり言うようになりました。
来月も参加できるといいのですが、近くにならないと
わかりません。 

RE:今日は残念でした:関谷 - 00/03/06 16:47:12
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
こんにちは、関谷です。

>子供がいたので途中で帰ることになり、とても残念でした。
>月に1回しか参加できないのに・・・。
>主人の仕事が今一番忙しい時なので、6月までは我慢です。
>では、また。

子供さん元気でしたね。3才ぐらいですか?なんか黒板で講義して
ましたね?!
でもアクセスのミーティングにはまったく問題なかったですよ。
また、子供連れで来て下さいね。なんか雰囲気も和みます。

それでは。

今日は残念でした:上島 忍 - 00/03/05 00:26:33
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
子供がいたので途中で帰ることになり、とても残念でした。
月に1回しか参加できないのに・・・。
主人の仕事が今一番忙しい時なので、6月までは我慢です。
では、また。

ライティング:ぷらむ - 00/03/03 23:51:20
電子メールアドレス:QYC04606@nifty.ne.jp

コメント:
答えはいずれもYES、です。
短くてもいいし、書けそうなお題の時だけでもOKです。
ぜひぜひ、ご参加を!

 #興味のある方は、私のHPに来てみて下さいね。

では!

ぷらむさんへ:関谷 - 00/03/03 09:12:30
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
メッセージ修正しておきました。
使いにくくてすみませんでした。もっとちゃんとした掲示板探しているんですけどね。

あと、ライティングフォーラムの英文って短くてもいいんですか?
必ずじゃなくてもいいんですか?
両方ともYESなら参加できそうです・・

それでは。

関谷

リンク有り難うございました!:ぷらむ - 00/03/02 22:47:57

コメント:
関谷さん、どうも。ぷらむです。
リンク、有り難うございました。
それから「EXECTIVE」掲載おめでとうございます!
私のHPもアルクの英語をモノにするカタログ2000」
に掲載されるようです。(^。^)v ではまた! P.S. ライティング・フォーラム、参加してみませんか?

エグゼクティブ4月号に掲載!:関谷 - 00/03/02 10:38:50
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
題名のとおり
エグゼクティブ4月号にアクセスのことが掲載されました。

エグゼクティブを見てこちらに来られた方へ
質問などあれば、こちらの掲示板でもよいですし、私、関谷宛のメールでも
よいですので、お気軽に聞いてくださいね。

あと、特にメール出さなくてもいきなりアクセスのミーティングに来ても
OKです。見学も自由です。

関谷

リンク追加のお知らせ:関谷成実 - 00/03/02 10:32:39
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
下記のリンクを追加しました。
・英語を学ぶすべての人へ
・ぷらむの英語学習ページ
・蜥蜴亭の隠れ部屋
・Ally McBeal In English / 英語でアリーmyラブ
・Nfs AllyMcBeal
・goo(オンライン辞書)EXCEED英和・和英・大辞林 辞典

です。
どれもすばらしいです。
意見、感想、もっとよいリンクなどあれば、
この掲示板にてお願いします。

それでは。

蜥蜴亭 - 00/02/27 20:10:32
電子メールアドレス:kmatsuda@socal.rr.com

コメント:
関谷さん
ありがとう御座います。

UOとは、Ultima On-lineと言うインターネットゲームです。
もともとアメリカ拠点のゲームだったので1年位前まではアメリカ人・日本人入り乱れてのゲーム展開でした。
(1年ちょっと前に日本Shardが出来たので現在は日米分離。)
アメリカ人とゲーム中に会話する時結構苦労多かったです。
インターネット専用の略号(Abbriviation)がバンバンに使われてました。
(LOL=Laughing out loud. BRB=Be right back. AFK=Away from keyboard.などなど)
DOH(=あじゃぁ)みたいなマンガ(Simpsons)ではやった流行表現も結構多かったです。
今でも、在米Shardに行けば、アメリカ人一杯居ますよ。子供も多いですが。
長文失礼しました。
蜥蜴亭の隠れ部屋

ひさびさ、復活:関谷 - 00/02/24 17:59:25
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
・蜥蜴亭さんへ
なかなか有益なページですね。
次回リンク更新時にリンクさせていただきます。
UOの意味まだよくわかっていませんが・・

・ゲンゴローさんへ
こんにちは、関谷ともうします。
通訳は非常に特殊な職業ですね。
まあ、前もって十分話せて、その人と仲が良ければ
うまくいくでしょうが、じゃない場合はつらいでしょうね。
想像ですけど。

・上島さんへ
新聞見れませんでした。アクセスニュースにでも載せてください。>須釜さん

・須釜さんへ
今度の土曜ミーティングMグループが担当ですけど,
これから内容考えます。明日金曜日に相談しますね。

それでは。

ありがとうございます、須釜さん:上島 忍 - 00/02/16 23:43:31
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
こんばんは。 お褒めいただきありがとうございます。
昨日の連絡で来月の広報さっぽろにも私が出した意見が
掲載されるそうです。
また次回テーマが変わるみたいなので投稿します。
掲載されると薄謝とは一体何がもらえるのでしょうか?
楽しみだなあ。 ちなみに広報の方はウィズユーカード
だそうです。
では、おやすみなさい。

道新見ました:須釜 - 00/02/16 17:27:19
電子メールアドレス:t-sugama@pi.highway.ne.jp

コメント:
上島さん、2/12の道新見ました。
I must confess that 紙面を見るまで「しのぶ」って誰だったかな?
状態でしたが。
とても微笑ましい良い文で,4歳のお嬢ちゃんのスクスクぶりが生き生きと
伝わってきました。
実は私も過去2回、同欄に載ったことがあります。
嬉しいものですね。
すっかりその気になって再度、再々度と出してもこれが載らないのですよ。
今度のほうがもっと良い内容だと自信があってもです。
たぶん同じ人は続けて載せないというルールがあると勝手に思っています。
それと載っても誰も気がつかないものですね。私の場合、
地元に何百人と知り合いがいても、気がついてくれたのは2・3人でした。 上島さんも試しにまた投稿してみることをお勧めします。


北海道新聞:しのぶ - 00/02/14 23:25:31
電子メールアドレス:KTMEG@msn..com

コメント:
こんばんは。 突然ですが、2月12日付の読者の投稿欄に私の書いたものが 載りました。 良かったら見てください! ではでは。

あるべき通訳教育・・・ - 00/02/11 23:36:36
電子メールアドレス:RXY05001@nifty.ne.jp

コメント:
たった今、通訳理論研究会のHPにて一席ぶってきました。その足で、札幌まで 飛んで着ました。「あるべき通訳教育」ってのが、小生の興味を引いています。 この話題は、実に難しいのですが、単に通訳者の養成をどのようにするのか、と いうような小さなことと思っていません。外国語教育を一体どのようにすべきか と言う大きな観点を持ってして、とらえるべき論点と考えます。と、書きました が、何がナンだかワカラヘンという方は、ぜひ通訳理論研究会のHPへ遊びに 来てください。ことの次第が、より明確になりましょう。では、次回。今から、 タイムエッセイ研究会へ飛んで行きます。あちらへお越しの際に、ぜひ何か コメントをお願い致します。足に豆ができたゲンゴローより

ご挨拶の続き:ゲンゴロー - 00/02/11 05:55:07
電子メールアドレス:RXY05001@nifty.ne.jp

コメント:
須釜さん、さっそくコメントを有難う御座います。たった今、京都へ行って 来ました。札幌までアッと言う間に着きました。世の中便利になりましたネ〜。 小生は20数年前に、札幌に一度だけ来たことがあります。当時名古屋の旅行 会社に勤めていたので、添乗員としてでした。あれは2昔も前の話し・・・ 年を取ったモンだ。 最近はイロイロな掲示板でどうでもイイコトを書く男として、「ゲンゴロー」 の名前を知る方が少しづつ増えて来ました。素直に喜ぶべきか・・・ 北海道と名古屋の接点として、何かないか模索しています。新潟には英語 道場があると聞いていますが、札幌では英語ディベートはやっておられます か?日本語ディベートでも良いですが・・・ 京都の上村さんがディベートのお話しを若干されていましたが、この あたりでも大きな接点はありそうです。まあ、気長に行きましょう。 では、次回。 調査員のゲンゴローより      まだ土地感がないな〜。

ゲンゴローさんようこそ:須釜 - 00/02/10 15:55:59
電子メールアドレス:t-sugama@pi.highway.ne.jp

コメント:
雪祭りで賑わう札幌までようこそいらっしゃいました。
とは行っても見物はできませんね。
数日ぶりに地元掲示板を開いてみたらいきなり「あの」ゲンゴローさんの
登場でびっくりしました。いつもはタイムエッセイで拝見しています。
我が札幌英会話協会の掲示板もタイムエッセイの1/3ほどでもやり取りが
あればといつも思っていますが残念ながら・・・。

よろしかったらこれからもinspiringなご示唆をお書き下さい。


ご挨拶・・・ - 00/02/10 07:18:48
電子メールアドレス:RXY05001@nifty.ne.jp

コメント:
ゲンゴロー(漢字は弦吾郎)というハンドル名で、あちこちの掲示板に 書いています。通訳理論研究会とタイムエッセイ研究会のホームページ がよく書く掲示板です。 名古屋からの発信ですが、札幌までわざわざ掲示板を求めて着ました。 では、宜しくお願い致します。 旅に疲れたゲンゴローより      どこが?

上島さんへ:関谷成実 - 00/02/07 12:30:43
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
土曜ミーティングどうもありがとうございました。

8人ぐらいだと多すぎず楽しそうですね。

Internatinal Nightも楽しかったですよ。
ACCESSのこともいろいろ宣伝してきました。
何人か来るかもしれません。
機会を与えてくださった方々に感謝です。
グループのチェアパーソン(女性)もすごく良かったです。
もちろん彼女にもACCESSに来てねって押してきました。

それでは。

蜥蜴亭さん、こんにちは:関谷成実 - 00/02/07 12:24:59
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
蜥蜴亭さん、こんにちは。

すみませ〜ん。まだ、蜥蜴亭さんのページよく見ていません。
見ますね。コメントはその後しますね。

それでは。

蜥蜴亭 - 00/02/07 10:48:30
電子メールアドレス:kmatsuda@socal.rr.com

コメント:
趣旨に沿わなかったようで申し訳ないのであ〜る。 失敬。

今日の参加は8人でした:上島 忍 - 00/02/06 00:47:18
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
こんばんは。 International Night はどうでしたか?
こちらも人数が少な目で和気藹々としたムードで行ないました。
実はしばらくうちも子どもたちもいたのですが、メンバーの
方々に親切にして頂きました。 主人が早目に迎えに来てくれてほっとしました。
詳しい報告は他の方から聞いてください。
あと、来週は金曜が祝日なので出席できる
かもしれません。
では、また。

やった3000カウント:関谷成実 - 00/02/04 10:51:02
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
須釜さんへ:
Yahooなんですが、実はあれはgooの検索結果なんですよね。
本当ならばYahooのカテゴリーに登録したかったんです。
私のホームページはYahooに登録できています。
「関谷」「北海道」で検索できます。

アクセスのホームページですが、これからも焦らず徐々に充実させていきましょう!
あと、DVDについてですが、ものによっては英語、日本語の音声が入っているようですね。
タイタニックがそうみたいです。

ふりぞうさんへ:
リンクありがとうございます。
また、掲示板へ行きますね!

sayaさんへ:
こんにちは!
私は英語の学校は以前少し行きましたが、その後まったく行っていません。
投資の割にあまり身につかないような感じがしました。
現在は、札幌英会話協会(アクセス)のMグループをメインに英語・英会話を勉強しています。
基本的はサークルですので、先生はおりませんが、みな真剣に勉強しています。
私はアクセスを自分の英語の勉強のペースメーカーとしてとらえております。

それでは!

関谷

saya - 00/02/02 04:55:19
電子メールアドレス:sayala@pdx.ne.jp

コメント:
はじめまして。札幌に住んでる者です。これから英語ならおうと 思っています。社会人でも気軽に行けるようなあまり月謝 など高くないところで、いいところがあればおしえていただく 思います。手稲区に住んでるので、近いところならもっと いいですが、、、あと、英語の先生で黒人の先生っていないもの なんでしょうかね??

こんばんは!:ふりぞう - 00/02/01 23:12:06
電子メールアドレス:furizou@geocities.co.jp

コメント:
関谷さん、おひさしぶりです。
1月からPCが不調でネットに出る事が出来なかったのですが、
私のHPでの書き込み&フォローをどうもありがとうございました!
とても嬉しかったです。(^-^)

ところで、大変遅くなってしまって申し訳ございませんが、
2月2日付けの私のHPの更新で、関谷さんのHP(Sekiya's HomePageと
札幌英会話協会)へリンクさせていただきました。
もっと早くご報告すべきだったのですが、遅くなって申し訳ございません。
紹介文も載せておりますので、是非、ご確認くださると嬉しいです。

それでは、これからもよろしくお願いいたします!


サイト来場者3000名おめでとうございます!!:須釜高雄 - 00/02/01 17:27:16
電子メールアドレス:t-sugama@pi.highway.ne.jp

コメント:
ついに3000名を越えましたね。500名・600名の頃は固唾を飲んで見守っていた
ものですが、最近はあまり気にもしなくなっておりました。でも3000名とは
大したものです。すべては関谷成実さんのdedicationの賜物です。おかげで
このサイトもACCESSも全国的にすっかり有名になった感があります。全国の
関連サイトで取り上げられますし、リンクの依頼は言うに及ばず、雑誌社から
の取材がひきも切りません。そういえば関谷さん、Yahoo Japanにはとうに
登録されていますよ。
欲を言えば、ACCESS会員自身がもっとこの掲示板を利用したいものです。

蜥蜴亭 - 00/01/30 02:58:48
電子メールアドレス:kmatsuda@socal.rr.com

コメント:
お初に書き込みます。
私、LA在住の日本人駐在員です。
アメリカに来て普段の会話がわからないことだらけなので、戦う実践英語(米語)のHPを作ってみました。
よろしければ相互リンクしませんか?
*******************************************
映画館いって、周りの人たちが大笑いしているのに、何で笑ってるのか判らない。
いやー、泣けた。
日本の学校英語って、どうも高級すぎ。なれた相手となら良いけど、一般アメリカ人を理解しようとするとかなりキツイです。
そういうわけで、私のHPは次の2つをメインにしています。
 1.”教えて・教わって”BBS.
  判らない表現とかあれば、現地特派員の蜥蜴亭(私です)が中・上流アメリカ人に確認してご返答します。あくまでLAですので、偏り有ります。
 2.今日のフレーズ
  アメリカに来て、”こんな表現は良く使うなぁ””しらんかったー””教科書と違うー”という奴を上げてゆきます。
  一応こっちも現地人に検証して出来るだけ客観的な解説をつけるように努力してます。
*********************************
ヤバ系(差別、性関係)、ヨゴレ系の言葉も知らないと映画わからないので、そういうのも載せます。ご注意ください。
長くなって失礼!
http://www.geocities.co.jp/Playtown-Bingo/2386/

ジーニアス英和辞典いいなあ:関谷成実 - 00/01/27 10:38:53
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
こんにちは、関谷です。

辞書ってすごーく大切ですよね。

今、思っているんですが辞書を読んでみようかなってことです。

「わからない単語」−>「辞書で調べる」
という通常のプロセスもよいのですが、

「あらかじめ辞書で読んでおく」
−>「わからない単語」−>「辞書で調べる」
−>「また辞書を読む」

というプロセスを試してみようと思っています。
少なくとも1ヶ月以上続けないと効果ないかもしれませんし、
続けても効果出るかはよくわかりません。

とにかく英語を読んでいて、わからない単語に出くわしたとき
どうするのかってことなんです。いちいち辞書引いていると文章を読むのを
阻害されます。かといってわからないのをほっておくのも気持ち悪いし、
本はしるしとかつけてよごしたくないし、なんともなんですが・・
(辞書にはしるしを付けてよごす主義です。)

ということで、とりあえず、辞書を読んでみようかと・・
で、良い辞書をいろいろ探していると、 大修館http://www.taishukan.co.jp/
のアクティブジーニアスがいいなあと思いました。
英語学習者に一押しの松澤さんのホームページhttp://member.nifty.ne.jp/k2matsuzawa/
でも推薦していました。

問題はちょっと重いってことですかね。
そりゃ辞書だからしょうがないけど・・

それでは・・
意見(そりゃ違う!とか・・)、感想など下さいね。

関谷

ありがとうございました:鈴木 - 00/01/22 08:53:42
電子メールアドレス:suzukiki@mail.goo.ne.jp

コメント:
関谷さま。
御回答どうもありがとうございました。
大変助かりました。


映画、DVDなど:関谷成実 - 00/01/21 10:59:28
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
こんにちは!
関谷です。
英語のメッセージに対して日本語で失礼します・・

>Actually, I haven't been keen on watching movies because I
>couldn't catch what they say. Beside, I hated to watch the
>same movie many times.
>However, I learned it just yesterday. That is, watching again
>and again isn't necessarily boring thing.

ですよね。まさに映画・ドラマによっては何度でも聞けますよね。
私はラジオが一番だと思っていますけど・・
しつこいけど、私は、もうInternetで手に入らないABC News Radioの
Perspectiveが一番好きです。いまだに車でこれを聴いています。繰り返し
回数が10回を越えた頃から、フレーズが聞こえてきますね。で、車の中は
一人なんでいつも口真似しています。これは本当に良い勉強になります。
単語も耳から(口を介して)脳味噌にすり込んでいるようです。
ネイティブに、聞き取れなかった単語を質問するときもそのまま口真似で
聴きます。ん〜わかったときは感動!(小さい感動)
snitch, tattletale, gung ho, noxiousが最近の印象に残る
聞き取り困難−>ネイティブに質問した単語です。
最初の2つなんかはなかなか知らないかも・・ 告げ口するってこと

>As a matter of fact, I watched a movie titled "American President"
>featuring Michael Douglas and Annette Bening, which
>I recorded during the New year holidays, and I was so moved
>I was sure I would watch it many times in order to learn from
>those colorful lines.
>
>Mr. Sekiya has recommended that DVD is pretty cool stuff, which
>offers, Japanese and(or) English subtitles, Japanese dubbing
>(hukikae), you name it.
>
>I think I'll have to buy one.

DVDは二カ国語ではないですよね?
音声は元のままで、あくまでも字幕が英語と日本語ですね。(+外国語?)
この英語字幕っていうのがすばらしいですよね。
ちなみにNHK BSでやっているPBSにも英語字幕出てきますね。すごいはやさ
で上に行ってしまいますけど・・

でもテレビの2カ国語の方が字幕よりもいい訳してますよね?
文化の違いなんかも加味していますね。日本語字幕は??が多すぎます。

それでは。

RE:質問です:関谷成実 - 00/01/20 09:13:30
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
>「ミレニアム」というのは英語、ですよね?
>これの正式な日本語訳を知りたいのですが…。
>大体の意味、(千年期、等)はわかるのですが、正式に、辞書にはどう
>載っているのかが 知りたいのです。きっと名詞ですよね?
>(私の持っている辞書には単語が載っていない?ようなので)

こんにちは、関谷@札幌英会話協会です。

私の電子辞書で引いてみると、


となっていました。

電子辞書って便利ですよ!
それでは。

質問です:鈴木 - 00/01/20 06:56:14
電子メールアドレス:suzukiki@mail.goo.ne.jp

コメント:
はじめまして。
検索エンジンで英語について検索していて、ここに迷いこみました。
ここには英語に詳しい方がたくさんいらっしゃるようなので
ひとつ質問をしてもよろしいでしょうか?
仕事に必要なのですが、なかなか正しい答えが見つからなくて困っています。

「ミレニアム」というのは英語、ですよね?
これの正式な日本語訳を知りたいのですが…。
大体の意味、(千年期、等)はわかるのですが、正式に、辞書にはどう載っているのかが
知りたいのです。きっと名詞ですよね?
(私の持っている辞書には単語が載っていない?ようなので)
昔からある言葉なのでしょうか?最近生まれた言葉?
少なくとも、2、3年前には今ほど皆が知っている言葉じゃなかったように思います。

本当に困っていて、割と急ぎなので、失礼を承知の上で書き込ませていただきました。
どうか、解答のほどよろしくお願いいたします。

2月のテーマ: 上島 忍 - 00/01/19 00:18:32
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
テーマは3つ考えました。
1. 雪祭りの思い出・楽しみ方
2. 豆まき
3. Winter Sports
  です。 
では、よろしく。

RE:2月5日の定例会:関谷成実 - 00/01/17 18:11:02
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
>テーマの件ですが、「雪祭りの思い出・楽しみ方」
>を中心に考えようと思うのですが、Homeでテーマを
>事前に書いておいた方がいいのでしょうか?
>よくわからないので、アドバイスお願いします。

こんにちは!

そうですね。もしご面倒でなければ、こちらにテーマ等を書いておいて
下さい。それを私の方で「お知らせ」に載せます。

それでは。

関谷

こんにちは、charleyさん:関谷成実 - 00/01/17 18:07:18
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
こんにちは、charleyさん

>始めましてcharley と申します。大阪で何人か集まって
>英会話サークルを運営しています。参考に寄せていただきました。
>皆さんもがんばってください。

英会話サークルとホームページはなかなか相性良いですよ。
やはり英語の勉強という共通の目標がありますし、直接会うという
例会がありますからね。つまりホームページ、掲示板、MLなどを
活動の補助に使うと、非常にうまくいきます。

もし、ホームページをメインにしてしまうと、なかなか苦しいもの
があります。いくらテキスト(+絵、写真、動画)でがんばって
も直接会うことに比べると非常に効率悪いですよね。結局どんなにがんば
ったって本当にはインタラクティブにはなりません。あくまでも補助として
つまり、良く知っている人同士であれば、すばらしいツールになり得ます。

それでは。

関谷

2月5日の定例会: 上島 忍 - 00/01/16 23:37:52
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
テーマの件ですが、「雪祭りの思い出・楽しみ方」
を中心に考えようと思うのですが、Homeでテーマを
事前に書いておいた方がいいのでしょうか?
よくわからないので、アドバイスお願いします。

I think I'm going to be addicted to watching movies:須釜 - 00/01/15 17:47:16
電子メールアドレス:t-sugama@pi.highway.ne.jp

コメント:
Actually, I haven't been keen on watching movies because I
couldn't catch what they say. Beside, I hated to watch the
same movie many times.
However, I learned it just yesterday. That is, watching again
and again isn't necessarily boring thing.

As a matter of fact, I watched a movie titled "American President"
featuring Michael Douglas and Annette Bening, which
I recorded during the New year holidays, and I was so moved
I was sure I would watch it many times in order to learn from
those colorful lines.

Mr. Sekiya has recommended that DVD is pretty cool stuff, which
offers, Japanese and(or) English subtitles, Japanese dubbing
(hukikae), you name it.

I think I'll have to buy one.

Mrs. Kamishima, thank you for your appreciation for our attending
the application for the rooms the other day.
Understanding by other people is the important thing for volanteer
work I guess. I myself will try to do the same as you did to us
about every aspect of life from now on.

こんにちわ - 00/01/15 12:56:26
電子メールアドレス:charley@mvb.biglobe.ne.jp

コメント:
始めましてcharley と申します。大阪で何人か 集まって英会話サークルを運営しています。参 考に寄せていただきました。皆さんもがんばっ てください。

ビル・ゲイツ辞任のニュース:関谷成実 - 00/01/14 11:46:27
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
関谷です。

ZDNETに行くとビル・ゲイツ辞任のニュースがあり音声も聴けます。
きれいな英語です。

興味のある方は、お試しください。

お疲れさまでした:上島 忍 - 00/01/13 16:52:29
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
須釜さん、本当にご苦労様でした。
こういう事があると人数の少ないときにはせっかくなのにもったいない気になりますね。 私も月1回の参加ですが、なるべく休まずに行かせて頂きます。 貴重なご指摘ありがとうございました。

会場取りごくろうさまでした。:関谷成実 - 00/01/13 09:46:00
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
関谷です。

会場取りごくろうさまでした。
私も以前、くじを引きました。

我々の時も複数人数でくじびきを行ったので係りの人のチェックが入りました。
この辺が難しいところですね。

でも今となっては大部屋は人気ないから楽に取れるんでしょうね。以前は、
数団体があらそっていたために取れないこともあったようです。
2Fの大部屋ではいつも太極拳のグループが使っていましたね。

それでは。

会場取り参加報告:須釜 - 00/01/12 22:29:06
電子メールアドレス:t-sugama@pi.highway.ne.jp

コメント:
本日、4〜9月の会場を確保するために、市民会館に行って来ました。
大西さん・中尾さん・上出さんと計4名です。
まず大西さんが午前8:40に最初の受付に到着、皆も次々と到着し、用紙に
6ヶ月32回分(毎月第1土曜含)の希望を記入します。
続いて9:30から二次受付の抽選をします。私のくじ運が悪いため、
139番、つまり、午後1時からの受付となり、その間どこかで時間をつぶ
さなくてはなりません。
でも気のあった仲間だから時間つぶしに苦労はありません。
いよいよ午後の受付へ。さてこれがなかなか進まず、忍の一字。
結局全32回中、日程はすべて希望通り、部屋の変更が4回のみ、という
まずまずの結果でしたが、解放された時は午後3時でした。
ACCESSに入会して1年半、どなたがどんな苦労をして会場を確保してくれた
結果こうして勉強できているのか、などと考えたこともありませんでしたが、
今回よくわかりました。
そんなことを全く知らなかった私は以前Kさんに、ある週の曜日が金曜でなく
土曜日だったことに対して「できれば避けるべきでしたね」などと言って
大いに気を悪くされたことがありました。会場は希望通り好きなように取れ
るものと思っていた私が無知でした。Kさんすみませんでした。
今回やっていくつか感じたことを記します。
1.こういった用事は一部の人ばかりが我慢してやってはいけない。
2.職業柄などから、時間の工面ができ易い人、でき難い人と、決めては
いけない。中に例外はあるにせよ、原則どの人も平等に担うべき。
3.みんなで分担すれば、一部の人に集中することは簡単に回避できます。
4.用事を分担することで、運営への理解も高まり、参画意識が向上し、
ひいては学習意欲も一層湧いてくるのではないでしょうか。
重ねて言いますが、一部の人のみが辛抱して苦労を引き受けることは、その
人達自身にもメンバー全員にも良いことはないと思いました。
以上新米が勝手を言って失礼しました。


リンク追加のお知らせ:関谷成実 - 00/01/11 14:13:30
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
下記のリンクを追加しました。
・英語大好きおどろきワールド
・Drew's Scripts-O-Rama(トランスクリプト集)
・The Economist
・中兼さんのホームページ(元メンバー)
 (機械翻訳ご紹介、ポリオネット、北のポリオの会、迷い犬の里親探し)
・山西敏博さんのホームページ(元メンバー)

です。
意見、感想、もっとよいリンクなどあれば、
この掲示板にてお願いします。

それでは。

コメント:中兼 - 00/01/09 18:39:23

コメント:
皆さん、明けましておめでとうございます。

12月の例会での、TanzaniaのNzllunge氏のお話どうだったでしょうか。 アフリカの英語も、何度か聞いていると難しくなくなります。色々な国の人の英語を試してください。
私は、約12年ぶりの例会出席でした。

さて、月〜金まで、毎日オンラインで英語の問題が解けるサイトを見つけましたので、お知らせします。 会員登録をしろと書いてあるのに、それをしなくても毎日できてしまいます。 お試しを。 
http://www.aimrun.com/

なお、私が作ったサイトもごらんください。

機械翻訳ご紹介(2年前のもので少し古いですが)
http://village.infoweb.ne.jp/~fwgi1588/trans.htm

ポリオネット
http://village.infoweb.ne.jp/~fwgi1588/index.htm

北のポリオの会
http://village.infoweb.ne.jp/~fwgi1588/pnet/index.htm

迷い犬の里親探し
http://village.infoweb.ne.jp/~fwgi1588/dog/dogs.htm

土曜の定例会:上島 忍 - 00/01/09 18:39:23
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
あけましておめでとうございます。 定例会では久々にたくさん英語を話しました。 来月が楽しみです。 では、また。

あけましておめでとうございます。:関谷成実 - 00/01/06 13:16:44
電子メールアドレス:n-sekiya@lib.bekkoame.ne.jp

コメント:
kimuraさん、上島さん、みなさん

あけましておめでとうございます。

さて、1/8(土曜)はミレニアムパーティです。
お知らせに説明がありますので、そちらを見てください。

それでは。

関谷

1月8日定例会:上島 忍 - 00/01/01 22:30:21
電子メールアドレス:KTMEG@msn.com

コメント:
あけましておめでとうございます。

いかがお過ごしですか? うちはのんびりテレビを見ています。
でも、年末の大掃除は疲れました。 

さて、定例会の件ですが、今のところ参加できると思います。
何か会費以外に必要なものはありますか? ご連絡頂ければ幸いです。

では、お会いできるのを楽しみにしています。

新年あけましておめでとう御座います。  - 00/01/01 00:18:26
電子メールアドレス:kimura@writeme.com

コメント:
新しいミレニアムが始まりましたが、皆さん いかが
お過ごしでしょうか。  心配されたY2Kも、いまの
ところ たいした混乱も無く、良いお正月となりそうです。 

本年もよろしくお願いをいたします。  m(_ _)m

タイムエッセイ研究会 kimura


戻る


00/06/01